Switch Mode
sample placement

KRA Vol 2 Palabras finales

Hola, soy Eiji Mikage.

Este libro es la continuación (?) de “Reina Kamisu está aquí”. Si comienza con este volumen, es posible que le resulte difícil comprender la configuración y se perderá algunos detalles que he escondido en el primer volumen, así que, si es posible, comience con el primero.


A decir verdad, nunca me había costado tanto escribir algo en mi vida como con este libro. Hay muchas razones que van desde bloqueos de escritura y debilidad mental hasta mis vecinos, pero la razón principal es que fue completamente difícil de escribir. Al principio pensé que simplemente podría tomar la estructura y los elementos del primer volumen, pero hacerlo inevitablemente conduciría a un producto inferior en comparación con el primero debido a la naturaleza del escenario, así que tuve que cambiar el protagonista del primer capítulo y adoptar un enfoque diferente. Eso a su vez hizo que la estructura fuera más compleja. Sugerencias aquí, sugerencias allá, sugerencias en todas partes… bueno, una gran cantidad de presagios y sugerencias no es algo malo, pero también es importante enfatizar adecuadamente las partes que conducen a las revelaciones.

Gracias a eso, perdí bastante tiempo reescribiendo todo el tercer capítulo y descartando el epílogo dos veces, lo cual es una pena porque pensé que sería más rápido. Quiero decir, ¡el primer volumen casi no se terminó en mayo! En aquel entonces pensé que incluso eso era un ritmo lento.

Por cierto, un personaje mencionó que “las palabras son imperfectas y poco prácticas”. Esto es algo que siempre siento cuando escribo.


Hay cosas que no se pueden poner en palabras. Cosas que suenan baratas cuando están redactadas. Hay muchas de estas cosas. (Tome “amor” por ejemplo) ¿Cómo transmite estas ideas sin palabras? ¿Cómo puedes cruzarlos? ¿Cómo expresas algo que tu imagen de ello no se pierde en el proceso? Estas preguntas siempre están en mi mente. Las palabras me parecen marcos que mantienen unidos los significados. Si los usa de manera incorrecta, la historia quedará envuelta en el marco de las palabras y las palabras quedarán unidas a la historia.

Y eso no es divertido, ¿verdad?

Mis historias pueden ser ficción y desconectadas de la realidad, pero me encantaría que alguna de mis palabras lograra liberarse en alguien.

Por supuesto, eso no es todo lo que cuenta al escribir una novela. Hay muchas más cosas a tener en cuenta. Es un trabajo muy duro. Cuanto más escribo, más me doy cuenta de lo difícil que es. En realidad.

Muy bien, creo que cambiaré un poco mi dirección para la continuación (no escuché a la gente preguntando si habrá uno). Bueno, sin embargo, no planeo tirar todo por la borda. Por supuesto, no puedo decir con certeza en este momento.


Bueno, entonces, al despedirme, me gustaría agradecer a mis dos editores a cargo, mi amigo “K” y todos los que me ayudaron con este libro. ¡Hasta que nos encontremos de nuevo!

sample placement
Kamisu Reina wa Koko ni Chiru

Kamisu Reina wa Koko ni Chiru

Kamisu Reina, Kamisu Reina Series, Kamisu Reina wa Koko ni Chiru, Reina Kamisu Is Here, Reina Kamisu Scatters Here, 神栖麗奈は此処にいる, 神栖麗奈は此処に散る
Puntuación 9.2
Estado: Completed Tipo: Autor: Lanzado: 2005 Idioma Nativo: Japanese
Reina Kamisu is a friend of loners, a slayer of families, a savior of worlds, and a killer of lovers—and she is absurdly beautiful. Who is she and what are her intentions? The search for her true identity begins with Fumi Saito, a lonely girl student whose only friend and support in life is Reina, as she is accused of things she did not do… This is a story of delusions, despair and destructive beauty. The series consists of two volumes titled “Kamisu Reina wa Koko ni Iru” (Kamisu Reina Is Here) and “Kamisu Reina wa Koko ni Chiru” (Kamisu Reina Disperses Here).

Opciones

No funciona con el modo oscuro
Restablecer